Demokrasi Artinya Pemerintahan Dari Rakyat Untuk Rakyat Dan Dijalankan Oleh

Demokrasi Artinya Pemerintahan Dari Rakyat Untuk Rakyat Dan Dijalankan Oleh

Cerita Rakyat Bahasa Jawa, Jaka Tarub

Foto: Cerita Rakyat Bahasa Jawa (Anakbisa.com)

Cerita rakyat ini sudah cukup populer di nusantara. Berikut ceritanya!

"Ing sawijining desa, uripe Jaka Tarub, nom-noman sing apik atine. Sawijining dina, dheweke nemokake pitung bidadari adus ing sumber.

Jaka Tarub njupuk kain saka salah sijine bidadari, Nawang Wulan, banjur nikah.

Dheweke duwe anak lanang lan urip seneng. Nanging, Nawang Wulan rumangsa kabotan dening rahasia kain kasebut lan pungkasane mbukak kabeh.

Jaka Tarub kepengin mbalekake kain kasebut, nanging Nawang Wulan kudu bali menyang kahyangan.

Jaka Tarub pisah karo kulawargane. Dheweke urip minangka bakul sayuran ing sekitar.

Senadyan kangelan, Jaka Tarub tetep bekti marang putrane. Crita iki mulang babagan pengorbanan, kesetiaan, lan pentinge nampa akibat saka tumindak kita."

Versi Bahasa Indonesia:

"Di sebuah desa, hiduplah seorang pria bernama Jaka Tarub. Suatu hari, ia melihat tujuh bidadari mandi di sebuah mata air.

Jaka Tarub mengambil selendang salah satu bidadari, Nawang Wulan, dan kemudian menikahinya.

Mereka memiliki seorang anak laki-laki dan hidup bahagia bersama.

Namun, Nawang Wulan merasa terganggu oleh rahasia yang selama ini disembunyikan suaminya.

Ia pun mengetahui bahwa Jaka Tarub lah yang mencuri selendangnya.

Jaka Tarub pun mengembalikan selendang itu, kemudian Nawang Wulan kembali ke kahyangan.

Jaka Tarub berpisah dengan Nawang Wulan. Dia hidup sebagai penjual sayuran di sekitar desa.

Meskipun begitu, dia tetap merawat putranya. Cerita ini mengajarkan tentang pengorbanan, kesetiaan, dan pentingnya mempertimbangkan akibat dari tindakan kita."

Cerita rakyat bahasa Jawa yang satu ini juga sangat populer. Berikut alur ceritanya!

"Ing kono ana wanita ayu jenenge Dayang Sumbi. Dheweke duwe putra lanang sing jenenge Sangkuriang.

Ing sawijining dina Sangkuriang lunga amarga dheweke salah. Sawise puluhan taun dheweke bali.

Nalika bali, dheweke weruh Dayang Sumbi lan kepengin omah-omah. Dheweke ora ngerti manawa wanita iki ibune.

Dayang Sumbi, sing ngerti manawa Sangkuriang iku putrane, nolak. Nanging, Sangkuriang tetep negesake.

Dayang Sumbi uga menehi katrangan kanggo nggawe sendhang lan prau kanthi sewengi.

Nanging, Sangkurain gagal nglakoni. Dheweke uga nendhang prau kasebut dadi gunung sing saiki dikenal kanthi jeneng Tangkuban Perahu."

Versi Bahasa Indonesia:

"Dahulu kala, ada seorang pemuda bernama Sangkuriang yang jatuh cinta pada seorang wanita cantik. Tanpa dia tahu, wanita itu adalah ibunya yang turun ke bumi.

Mereka ingin menikah, tetapi kemudian Sangkuriang tahu siapa sebenarnya wanita itu.

Ibunya mengatakan bahwa Sangkuriang harus membangun sebuah danau dan perahu dalam satu malam jika ingin menikahinya.

Sangkuriang mencoba, tetapi waktu terus berlalu, dan dia tidak berhasil menyelesaikannya.

Sangkuriang marah dan memukul perahu itu hingga perahu itu terbalik dan menjadi Gunung Tangkuban Perahu."

Baca Juga: Ciri-ciri Dongeng dan Jenisnya, Ada Fabel hingga Mitos

Foto: Cerita Rakyat Bahasa Jawa (Pinterest.com)

Cerita rakyat bahasa Jawa Nyi Roro Kidul juga sudah sangat terkenal di Indonesia. Berikut legendanya!

"Ing jaman biyen, urip permaisuri lan raja dicritakake. Dheweke duwe anak ayu jenenge Lara Kadita.

Amarga ndeleng kaendahane, akeh wong sing drengki, kalebu selir raja. Dheweke uga ngirim pesona supaya permaisuri lan anake ngalami masalah kulit.

Raja langsung ngusir dheweke metu saka kerajaan. Permaisuri tilar donya ing dalan nalika Lara Kadita mlaku tanpa tujuan menyang Kidul.

Aku kesel banget, dheweke tekan ing bukit sing curam ing Pantai Karanghawu.

Nalika turu, dheweke ngimpi bisa ketemu karo 'wong suci' sing menehi saran supaya sang putri ngresiki awake dhewe kanthi terjun menyang segara kanggo nambani, mulihake kaendahane, uga entuk kekuwatan gaib.

Nalika tangi, Lara Kadita langsung mlumpat saka jurang sing curam menyang tengah ombak sing muter, lan mudhun menyang dhasar Segara Kidul.

Impenane kayektenan. Kejabi pulih lan bali dadi ayu, dheweke uga entuk kekuwatan gaib lan keabadian.

Nanging, Lara Kadita kudu tetep ing Segara Kidul. Wiwit iku dheweke diarani dadi Nyi Roro Kidul."

Versi Bahasa Indonesia:

"Pada zaman dahulu, hidup seorang permaisuri dan raja yang memiliki seorang putri yang cantik bernama Lara Kadita.

Karena kecantikannya, banyak orang iri, termasuk selir raja. Mereka bahkan menggunakan sihir untuk membuat permaisuri terkena penyakit kulit.

Raja segera mengusirnya keluar dari kerajaan. Permaisuri dan sang Putri berjalan tanpa tujuan ke arah selatan, menuju Bukit curam di Pantai Karanghawu.

Saat tidur, mereka bermimpi bertemu dengan "orang suci" yang memberikan saran agar sang putri mencuci dirinya dengan terjun ke laut untuk menyembuhkan diri dan mengembalikan kecantikannya.

Pada saat fajar, Lara Kadita langsung melompat dari jurang curam ke tengah ombak. Kemudian ia muncul di dasar Laut Selatan.

Permohonannya dikabulkan. Permaisuri kembali ke kerajaan dengan rupa yang cantik dan memperoleh kekuatan gaib serta keabadian.

Namun, Lara Kadita harus tetap tinggal di Laut Selatan. Sejak itu, mereka disebut Nyi Loro Kidul yang berarti "Loro" artinya sengsara, "Kidul" artinya Selatan."

Cerita rakyat bahasa Jawa ini masih berkisah tentang legenda di tanah Jawa.

Contoh Cerita Rakyat Bahasa Jawa Legenda Nyi Roro Kidul

Ing jaman biyen, urip permaisuri lan raja dicritakake. Dheweke duwe anak ayu jenenge Lara Kadita.

Amarga ndeleng kaendahane, akeh wong sing drengki, kalebu selir raja. Dheweke uga ngirim pesona supaya permaisuri lan anake ngalami masalah kulit.

Raja langsung ngusir dheweke metu saka kerajaan. Permaisuri tilar donya ing dalan nalika Lara Kadita mlaku tanpa tujuan menyang Kidul.

Aku kesel banget, dheweke tekan ing bukit sing curam ing Pantai Karanghawu. Nalika turu, dheweke ngimpi bisa ketemu karo 'wong suci' sing menehi saran supaya sang putri ngresiki awake dhewe kanthi terjun menyang segara kanggo nambani, mulihake kaendahane, uga entuk kekuwatan gaib.

Nalika tangi, Lara Kadita langsung mlumpat saka jurang sing curam menyang tengah ombak sing muter, lan mudhun menyang dhasar Segara Kidul.

Impenane kayektenan. Kejabi pulih lan bali dadi ayu, dheweke uga entuk kekuwatan gaib lan keabadian.

Nanging, Lara Kadita kudu tetep ing Segara Kidul. Wiwit iku dheweke diarani dadi Nyi Loro Kidul sing tegese Loro = sangsara, kidul = Selatan.

Versi Arti Bahasa Indonesia

Dahulu diceritakan tentang kehidupan ratu dan raja. Ia memiliki seorang putri cantik bernama Lara Kadita.

Melihat kecantikannya, banyak orang yang iri, termasuk selir raja. Ia pun mengirimkan jimat agar permaisuri dan anaknya mengalami masalah kulit.

Raja segera mengusirnya dari kerajaan. Permaisuri meninggal di jalan sedangkan Lara Kadita berjalan tanpa tujuan menuju Selatan.

Karena capek sekali, dia sampai di bukit terjal di Pantai Karanghawu. Saat tidur, dia bermimpi bertemu dengan seorang 'santo' yang menasihati sang putri untuk menyucikan dirinya dengan terjun ke laut untuk menyembuhkan, mengembalikan kecantikannya, serta mendapatkan kekuatan magis.

Ketika terbangun, Lara Kadita langsung melompat dari tebing terjal ke tengah gulungan ombak, dan turun ke dasar Laut Selatan.

Mimpinya menjadi kenyataan. Selain pulih dan kembali cantik, ia juga memperoleh kekuatan magis dan keabadian.

Namun Lara Kadita harus bertahan di Laut Selatan. Sejak saat itu ia dipanggil Nyi Loro Kidul yang artinya Loro = penderitaan, kiluda = Selatan.

Cerita Rakyat Bahasa Jawa

Contoh Cerita Rakyat Bahasa Jawa: Mbah Jegot ing Alas Donoloyo

Ing jaman kawitan madege Kasultanan Demak, Raden Patah kang mujudake sultan kapisan ing Kasultanan Demak pengin nggawe masjid agung kanggo sembahyang kawulane.

Kanggo mujudake gegayuhane Sultan Demak ngutus para wali sanga golek kayu jati menyang alas Donoloyo kang ana ing dhaerah Wonogiri.

Sawise prentah ditampa, para wali sanga banjur lunga menyang alas donoloyo.

Tekan kono para wali banjur nembung menyang Ki Ageng Donoloyo. Miturut crita Ki Ageng Donoloyo mujudake pawongan kang duwe alas Donoloyo.

Rampung ngandharake angkah lan tujuane menyang alas Donoloyo. Para wali sanga diijini golek kayu jati sing disenengi lan dianggep pantes kanggo nggawe masjid demak.

Nalika sunan-sunan liyane golek kayu sing gedhe lan lurus wite. Sunan Kalijaga malah nglumpukake kayu sisane wali liyane.

Sisa-sisa kayu kang sinebut tatal kuwi diklumpukake lan disusun nganti dadi saka. Cekake critan sawise ngucapake matur nuwun merga dililani golek kayu jati. Para wali bali menyang tekan Kasultanan Demak maneh.

Satekane wewengkon kasultanan Demak. Kayu-kayu jati iku banjur wiwit digarap kanggo mbangun masjid.

Akeh sing ngrasa nggumun karo apike kayu jati saka alas Donoloyo. Mung emane wektu iku ana kayu siji kang rada aneh wujude.

Senajan wujude gedhe, kayune ora lurus kaya kayu jati liyane. Merga wujude kang beda tinimbang kayu jati liyane.

Banjur para tukang lan para wong sing nonton proses pembangunan Masjid Agung Demak akeh sing maido lan ngilokna kasebut kanthi tetembungan kang ora pantes.

Menawa wae, merga rumangsa dipaido lan dielek-elek merga wujude ora sampurna. Kayu jati iku banjur mabur lan bali maneh menyang alas Donoloyo.

Tekan saiki kayu jati iku isih ana lan manggon ing satengahe alas Donoloyo. Warga sakiwa tengene alas donoloyo ngarani kayu kaseut kanthi sebutan Mbah Jegot.

Versi Arti Bahasa Indonesia

Desa Dhadapan telah mengalami musim dingin ketiga selama setahun. Akibatnya kehidupan masyarakat sengsara, banyak penyakit, dan harga pangan mahal. Di hadapanmu ada seorang wanita tua yatim piatu tanpa saudara kandung, itulah ibu Randha. Demi menyambung hidupnya, Bu Randha setiap hari berlari liar di hutan.

Hewan sungai yang tertinggal di sungai. Meski situasinya seperti itu, dia tidak mengeluh. Aku bahkan memberitahu Tuhan.

“Ya Tuhan, berilah aku kedamaian di desaku agar aku selamat dari badai ini.”Suatu pagi, Randha sedang mencari makanan di hutan. Saat dia melihat sekeliling, dia melihat kilatan cahaya dari tengah sungai.

“Kenapa bersinar seperti emas, cahaya apa itu?” sebuah pertanyaan muncul di hatinya, lalu Randha melihat ke arah sumber cahaya. Begitu didekati, ternyata ada seekor keong mas yang tergeletak di antara bebatuan sungai. Siput tersebut kemudian dibawa kembali ke rumah dan dibuang ke dalam pot.

Mungkin Randha pergi ke hutan seperti biasa, namun nasibnya kurang beruntung.

Setelah makan di teras, dia pergi ke dapur untuk melihat apakah ada makanan untuk mengisi perutnya yang lapar. Mungkin Randha kami senang karena dia tahu makanan di dapurnya. Siapapun yang menyantap makanan tersebut, hatinya penuh dengan pertanyaan. Saat pulang dari hutan, dapur Randha penuh dengan makanan, hal ini terjadi setiap hari. Suatu hari, Randha menemui siapa pun yang memasuki dapurnya.

Keong Mas keluar dari pohon dan berubah menjadi seorang putri cantik. Mungkin Randha terkejut karena tidak mengetahuinya. Setiap kali janda itu pergi, Keong Mas berubah wujud. Mbok Randha kemudian mengetahui siapa sebenarnya putri cantik itu.

“Siapakah orang cantikmu ini, mengapa kamu menemukan dirimu di hutan dan hantu Keong Mas?”

“Saya istri Raja Jenggala, Raja Inukerta, nama saya Candrakirana”

“Aku heran kenapa kamu bisa menjadi Keong Mas dan bisa datang ke hutan Dhadapan. Bagaimana kabarmu gadis cantik?”

Kemudian Dewi Candrakirana menjelaskan bahwa suatu saat ia dikhianati oleh Raja Jin Sakti yang ingin menyentuh istrinya. Namun dia enggan, dia tidak mau mengikuti keinginan Jin. Jin muntab, Dewi Candrakirana sinebda sebagai Keong Mas kemudian dibuang dari istana Jenggala ke sungai.

Tujuannya agar tidak bisa bertemu dengan istri Candrakirana, Raja Inukerta. Anehnya, ketika sungai Keong Mas tergenang, airnya menjadi kering, sungai pun kering. Air itulah yang menyebabkan siput merangkak di bebatuan hingga mati. Untunglah ia berhasil ditemukan, dan akhirnya ia dirawat oleh Mbok Randha Dhadapan.

Itulah sederet cerita rakyat bahasa Jawa yang mungkin sudah banyak diketahui pembaca. Anda bisa menggunakannya untuk lomba dan pengetahuan semata.

KEHIDUPAN rakyat di negara ini semakin terdesak kesan daripada pandemik Covid-19 yang melanda negara.

Malah, jumlah rakyat yang dilaporkan miskin semakin meningkat akibat kehilangan atau pengurangan pendapatan.

Pada Sabtu, Ketua Perangkawan, Datuk Seri Dr Mohd Uzir Mahidin berkata, berdasarkan laporan anggaran pendapatan isi rumah dan insiden kemiskinan Malaysia 2020 dianggarkan bilangan isi rumah miskin meningkat kepada 639.8 ribu isi rumah berbanding 405.4 ribu pada 2019.

Pada 1 Mac lalu, Perdana Menteri, Tan Sri Muhyiddin Yassin mengakui berlaku peningkatan jumlah rakyat Malaysia yang jatuh miskin.Berucap pada Majlis Amanat Perdana Setahun Malaysia Prihatin, Muhyiddin memaklumkan, data itu diperoleh berdasarkan laporan dikemukakan Majlis Tindakan Ekonomi dalam mesyuarat yang dipengerusikannya setiap minggu.

Berdasarkan anggaran daripada Persatuan Perusahaan Kecil dan Sederhana (SAMENTA) pula, sebanyak 100,000 perniagaan telah menghentikan operasi sejak tahun lalu sehingga sekarang.

Presiden Persekutuan Majikan Malaysia (MEF), Datuk Syed Hussain Syed Husman JP berkata, pada tahun 2020, lebih daripada 32,000 majikan terpaksa mengambil keputusan gulung tikar dan lebih 107,000 individu diberhentikan kerja.

Tidak hairanlah rakyat pada masa ini terpaksa ikat perut demi kelangsungan hidup, malah lebih perit lagi ada yang terpaksa mencuri di pasar raya! Jika dahulu rakyat mencuri barang elektrik dan bernilai tinggi untuk mendapatkan wang, tapi sekarang kes kecurian sudah berubah apabila individu mencuri untuk mengisi perut.

Sekarang ini, tidak pelik jika ada kes individu dicekup di pasar raya didapati mencuri ikan dan sayuran.

Pengarah Urusan Mydin Mohamed Holdings Berhad (Mydin), Ameer Ali Mydin dalam satu wawancara khas bersama stesen televisyen tempatan mendedahkan, sebelum ini barang elektrik paling kerap dicuri.

Bagaimanapun, kata beliau, sejak Perintah Kawalan Pergerakan (PKP), ikan dan sayur adalah barangan yang paling kerap dicuri di pasar raya miliknya.

Krisis kemasyarakatan ini sangat menyedihkan kerana rakyat semakin terdesak dalam meneruskan kelangsungan hidup hingga terpaksa mencuri.

Selain digemparkan dengan kes harian penularan dan kematian Covid-19 semakin meningkat, jangan terkejut kes kecurian barangan keperluan ini juga sama naik.

Terdapat banyak kes kecurian barang keperluan asas berlaku di pasar raya, kedai runcit dan premis lain sejak akhir-akhir ini.

Pada 3 April lalu, seorang lelaki dikehendaki polis kerana terlibat dalam kes kecurian sekampit beras dan susu selepas memecah masuk sebuah kedai makan di Kota Tinggi, Johor.

Turut tular pada 20 Januari lalu, seorang suri rumah mencuri ubat-ubatan dan makanan untuk anaknya yang sakit dalam kejadian di sebuah pasar raya di Selangor.

Bagaimanapun, kisah wanita itu mendapat perhatian Ketua Polis Daerah Petaling Jaya, Asisten Komisioner, Nik Ezanee Mohd Faisal (jawatan sekarang Ketua Jabatan Siasatan Jenayah Selangor) yang turun padang bertemu dengan wanita tersebut untuk menghulurkan sumbangan.

Sememangnya, kesan penularan pandemik ini memberi impak luar biasa kepada pendapatan isi rumah.

Bagaimanapun, sebagai umat Islam kita kena berpegang bahawa mencuri adalah satu kesalahan dan berhak mendapat hukuman jika disabitkan kesalahan, selain mengelakkan orang lain mencontohinya.

Kita tidak mahu mencuri ini menjadi trend dalam masyarakat melakukan jenayah atas alasan kesempitan hidup atau desakan hidup.

Ketika ini, ramai yang hidup terdesak, tetapi perlu diingat bahawa matlamat tidak menghalalkan cara.

Meskipun hidup dalam kesempitan disebabkan Covid-19, masih ada saluran untuk memohon bantuan meringankan beban menerusi agensi berkaitan seperti pusat zakat, badan bukan kerajaan (NGO) dan ahli politik.Kerajaan diharap memandang serius perkara ini dan jangan biarkan rakyat terus menderita akibat kesempitan disebabkan ekonomi tidak menentu.

*Mohd Izzatul Izuan Tahir ialah pemangku Ketua Wartawan Sinar Harian Selangor

Cerita rakyat bahasa Jawa adalah bagian yang tak terpisahkan dari kekayaan budaya Indonesia.

Dengan akar sejarah yang dalam dan kaya, cerita rakyat ini terus diwariskan generasi ke generasi.

Bahasa Jawa sebagai salah satu bahasa tradisional Indonesia, menjadi wadah yang memungkinkan cerita rakyat ini untuk terus hidup dan berkembang.

Dari legenda pahlawan seperti Jaka Tarub hingga dongeng tentang makhluk supranatural, cerita rakyat bahasa Jawa memiliki beragam elemen dan pesan moral yang mendalam.

Selain sebagai hiburan, cerita rakyat bahasa Jawa juga berperan penting dalam mendokumentasikan sejarah dan nilai-nilai budaya Jawa.

Cerita-cerita ini sering kali mengandung pesan-pesan moral yang mengajarkan nilai-nilai seperti kejujuran, kesederhanaan, dan kasih sayang.

Berikut kumpulan cerita rakyat bahasa Jawa dan terjemahannya, baca yuk!

Baca Juga: Cerita Rakyat Timun Mas: Kisah Ibu yang Sangat Mengharukan

Versi Arti Bahasa Indonesia

Suatu hari ada seorang laki-laki bernama Toba. Ia tidak mempunyai keluarga sehingga ia hidup hanya dengan mencari ikan di sungai Toba.

Konon saat sedang memancing, Toba menangkap ikan yang besar. Namun, ia terkejut karena ikan itu berubah menjadi wanita cantik.

Toba pun memutuskan untuk menikahi wanita tersebut. Syaratnya Toba harus merahasiakan identitas wanita tersebut.

Setelah menikah, ia dikaruniai seorang putra bernama Samosir.

Samosir diminta mengirimkan makanan kepada ayahnya. Namun, dia tidak sengaja menghabiskannya karena lapar.

Karena emosi, Toba Samosir membuang makanan tersebut dan bersumpah bahwa Somosir adalah seekor ikan.

Samosir menangis dan bercerita kepada ibunya. Ibunya yang marah besar menyuruh Samosir naik gunung dan menunggu di sana.

Tiba-tiba air keluar dari tempat istrinya. Toba terus memilih dan tempat Samosir berdiri menjadi pulau kecil. Rasakan sejarah Danau Toba dengan pulau kecil bernama Samosir di tengah danau.

Yuk, beri rating untuk berterima kasih pada penjawab soal!

%PDF-1.5 %µµµµ 1 0 obj <>>> endobj 2 0 obj <> endobj 3 0 obj <>/Font<>/ProcSet[/PDF/Text/ImageB/ImageC/ImageI] >>/MediaBox[ 0 0 720 540] /Contents 4 0 R/Group<>/Tabs/S/StructParents 0>> endobj 4 0 obj <> stream xœ…“[oÚ@…ß-ù?Ìãn$›�½ø"E‘Lè0LyˆúQ‚òÒ"µýû�]C1)Ä€ìµÍ9;ß™1ôfp{Û›ôm âîîË>üƒT p_£›óú5zöõi»1P¾Á—0€Á¤ÐRãA-â$Íè(„Êå¿ó~ Æ” ×\ƒ$çý&žo.xɃ—WŒ3ÝhbL®‹Ô©üûšÊ}@Pyœ“¶~ôØXêTÄ*ƒš¨$Ô{ÀµÔðÇýmëÃ0xd%�Lx”°éÈ­ç�[Xà(Ù’GšUîvÍ1o.GÀ3fݽŠcÚL+',lÁ¿Aý9TÜ¥ õ©þÈÅF}„3…®-æÜêva`òÔƒ¹8ú%­Ve×Ze;51I�´ÅyJ2Mb� ÑÄdérj3ÜÿâŠýhñ8§£VIê“jkIñö{³ßqÍžv¤\o`Aëõ7l³[ÓrÓòú¯Ü¤UîqÔ&–4M97š!Œõ#ÃøJm˜Ê÷2áÅpY¹©·-çõ [¹Ë¢ºb§•ŠeÚ¶{dÒuMIf5�è„Vñ¥½ñÓnìå{dK~¡7ÉysŽìI'êÄ.óÄ£È.ø–®�¯¦_-µÅ 礼۪ðí¡@øÉʃ“ ÑÇMK)Ó�г.ôËäZ�‘cÞ´]u‘·t ùÊVe> stream ÿØÿà JFIF ` ` ÿá 6Exif II* &

Yuk, beri rating untuk berterima kasih pada penjawab soal!

%PDF-1.6 %���� 998 0 obj <> endobj 1016 0 obj <>/Filter/FlateDecode/ID[<8F4468848668C34CBC22AAA44C1B46F6>]/Index[998 28]/Info 997 0 R/Length 95/Prev 550462/Root 999 0 R/Size 1026/Type/XRef/W[1 3 1]>>stream h�bbd```b`` �� �i+Xd��L��Io0�D2ׁق`RL��ɗ �q �LP���Al�r ��Y&F�R�]�D��� �0 ��5 endstream endobj startxref 0 %%EOF 1025 0 obj <>stream h�b```�Z�'� �����x��` [�ݴ�@r�� ��1�Y����� t@p��gL��"��8tfrX�,Yr��T�\6���B�"Θ.��Yrp&�T^�I>W�XY����T9k��q&�����iW 9�q0�ۙ*��8���,�<-g�.n 8T{Y�W}�� ��05��%� ��jq0uJi獅�6��*�R5)Oc���0��X��P�Ȁ[�Ǝ3S$B�]s��a��q���Ȁ�K&������6,�b�����0S�r�����2:::E��P�' ��2�\Aa_�UI���fP�0� �+�'���%�JM�Z, j �`DT��H�Q�o��i V��5���\�.���3z2^bLe�c\�h��_�w��4�Y�_Kw��h2cXǰ-�c#��S‰�&F�ܹ�� ͌!7t�{y%8�aIЕ�C��f&�;�����!zHs208>��2p�&@�2�0 �~�� endstream endobj 999 0 obj <>/Metadata 79 0 R/Pages 992 0 R/StructTreeRoot 121 0 R/Type/Catalog>> endobj 1000 0 obj <>/Font<>/ProcSet[/PDF/Text]>>/Rotate 0/StructParents 0/TrimBox[0.0 8.50394 498.898 717.165]/Type/Page>> endobj 1001 0 obj <>stream hެ�kO9���?�Bԗ�T!%��U�E [P����Nf�̴j����h��*��>7����1����I)� 0%J0�) $�§��C�4�\;�Fx88�}�'�W�}��#��W<�5�|��]=o��z���d:i�w&��`������{賿D2��/�� �0�$�2V�����LGf�kQu����q�.��|#�'�o�E�GL��h�͎��/X֑�����ݏ�`�}��"�5��p���cݳ��/n��rq�3�O��%A|Z������͏�]D�ao�$�ˬ�˲��� 6��,^����J���D��2�Ï��/�;+��qS]g�oc?���l� �9!�������^T� >���3�V{M�)�훖��6��λ]L&k��;-~V֣�+��Ӳ�����e���0��vuX�l��|���O��5�N�?��br0��>_�w��tʤ���AK��h �-� Eju�*�m��(4 ,�̠�̘��C�$3���̣�Z�@���[�2!���m���ɴ ���/��H��O �������F�<�Oq�#2IJ�Mmח=�̠e�[�c� Oچ�3d� dz�L북��L�&��Iz)�nR�L�-���8a������K�7�"g�o���eq��\�Y�T" s�ܣB[�A���mq5�� ��}�-��i\���:���Fژ�%�l�������-� ��bo endstream endobj 1002 0 obj <>stream H�\��j�0E�� -�Eq�X�L MZ�ⵥi?��'y��(�"����j�u,y�s�$_o7�؍.K}�����&=��Ԩ�뱋ټpm׌_Oӽ9�C�[��z����>�*����yLWw�j���f�kj5u��n>׻[��.��OOG7s˥k�`����K}R�Oew��λ�zg5?o|\u��<�Lӷz�FS��U3���z�k�il������:eU��g3[���OƋ�Ķ�¸�~����崿 /�%�{�Y���{���H~��k���ӳ��������������������������0� �����������������r 3� �0� ���+03 2 3 2 3 2 3 2�3�>h�7 o�g�g�g�g�g�g�g�g`ހ��n�`H���bS��g���dc8��4��.���c�gU�e� ��� endstream endobj 1003 0 obj <>stream H�\�͊�@�}���݋&��l���8� 1)��C��~��4=0��Jŏ���~���1�߇k}�c8�]3���>�1���y��?���R�Y�6�1^��隭V!��o��O��z��Y�mh��v���k{x�����%vc���:4�^���V��i�˾I���xI{�=����PL�sb�ko}Uǡ��1[�ҵ��t���5���p��T���lU���,���`^ /���[�-�y������Μ�tU�%�YΙ��s�\2���,�ʬ��l����t�p�t�p�� �+�k�B��#��} ��)�Sا�O�_�W�f�YaV�f�YaV�f�YaV:N�MaSz�Aa0�f��h0���h0���h0���؛�7���1�f��h3،�z3: Nco�ތf��ٛ�7���w�~���w�~���w�~���w�f��a^`o1+������0����@�h:I�����aH�?7��c��.~�H��i>�_ 7, endstream endobj 1004 0 obj <>stream H���Qo�0���)��~���8���� h���0U�^1�d�߾8*L*�Dw���ߝ���t���t�eGC��F�'��$�r.H�)hL���8�R`����s �.���[(~GL�6%Ȅ����QI�ϋ2B#S֛F;K/<��5%<��4�j�JW�XG�"O=F|A�z:��X�,8�I�U"�D��~�!�Q�`�! x�E���B:�1ghouk�K1�@�_����Y�H� B$��2?��jg�N�*����S��>�q��. L�Ŋ�x�Y��rm�S�2������D��О0�ȴ��Xz�9݆�I�����+�+��v��(��!I�g���:�l�{��I�Ϯ5f :�oV�U �����@�H�o�w���vt�آ3�D�� m����F��,jb�W0��M8'�)v���㗐C�UW���~0��M��??�T���L��z�[�+oK[��;��4�9e�qA��3 ��{�l_�hL��u�V��G�O��X�_ � �h� endstream endobj 1005 0 obj <>stream H��SKo�0��+|L�BIxKU����ӸM;����G+ ������ Ev�ϟ�/�Gc�� �糨`��?m��r��bx�8f� ~3?4��-�w���a qi�� ���Ԕ�D���O��'=�҇�e;���[�+�-�$�URFNhs��+"�2\��( '{��:��%��%��VƏ�J�1n��G�<�A���@wnuŸ��%g�rg�C��b�U��Z%�p�WpCaf�#��Y,�#p"������}��R߇J������Ԛi�i|=}Q?��JMXh�;ƚ���Bwl��29�|o��j�����%��7�g�jږ3h_�EV%muȀ�aH��9.1Ѫ@����9 ��Tl%O)j� ��PѬi��`6��E���)ZjʁdD4-Ң�TI�V����3|�U���܀�× �8�d endstream endobj 1006 0 obj <>stream H��SM��0��W�(�Ʊ�ò�_�-,�[�A�ZGu�[:�����hf43q���o/�������DOM�m��p�|D��~�W1�˚de�<ߑf�~�Vh�6i�� �o�6���GZ�NΎ!vD���/�<��b��r_]��؎���j.�q� z�_��A�D7\�y�� ��[��D���|��t�ﷳ"٭�Y\E�gYN7�c9�������TB8�����?ɳ �ȓ�BY ��'[5ɽ5���“��2vR�56���8��dyW��w�k*u��f����ʻ��R+&���0(�:�u_W�?MR�jTw̭#F��dP ���w[u1\_Wq��*.��'��x��i5�;�(�{w~�.a��AL�_�|B�u�+x��DJ�w�Ј��gzV�G]����&ۊ�;W��A=�|�qy+c��Y`<�MN%�6m�Ќ�٧����*�۰+D�3.����U�a~��m0���.�%sٲc��F�9�h�fui�fW�e�>2��ָNx>b�:�R�0���Щg���q���` ;�L� endstream endobj 1007 0 obj <>stream H��R�N�0��+rL$�-]����� ����0�-JR!�7 #C�4Ur����j�e�-�(?r���Ǐ��5���]@����m[ ����R4�~�*�ͬA� �iY2Ԫ�J1'#��۵����)��� 6��ކ�ʈ�y~�2Tq���&�:Y���:��H���< T5�>l�����hHR t����X���ҦS�� ��9t �6�*D^O��]���y�_��Uo�4tDk���I�[�ߤ(0�k�b%��a�1��������Y��~�o�X���#�;���<���Te]��^���Fn�8tS�'�& �fP�C(Z�n�:����y���r�?�a:i��ֻxڳD�8^H7!hw+ɷ�D�KE�h^�Es�����l�Z��c^.���A@�h��D䆕 ;Z �䠇�`�[�B�����a��>'���w��Џ }E" endstream endobj 1008 0 obj <>stream H��RK��0��W�h�4��N��0�yfa���mكJ��'�)��2�~-���l[J@���'�+�%�e���̒��=X��|~{aJ��ǧ�*�eY*&Y�'�������T���u�f�u�J���6;p0j&[^yB���6"��!�;�6`�;r� ��uS�mp BzH�)��!M�)���i�>o����Ѓ�Ć#��ˣ�[G˼B�U��E�- _S�"z5:F�j�z5!���1{ET:�p��&hf�ġJ�Մq��shK=���Jg�n*������^˞&�G����n]��iA���@��B�8Txx����pD� Ypm~%w!T�k2^˸�j���ߕf_W�ј�b��"��'s�?�10�}}������tK����z� ���*��Pdv(>E�Eӡ�g�_G�E�P`DQ�6�B�1�ͩ�� Mh�/�����RĞ��v���,�Ty��W�f|p�y6�_%c� J: endstream endobj 1009 0 obj <>stream H��SMo�0��W�(�c)�P������o�L�8�m!�� ��#mEμ-J�#E�4+>/E���Ă��X��z{z}f*f���g�o�`U�IV)Y�nI�<ə��0�l2V4�7�ۮ��X�T�F��Q�`+��: ������ޖ���L��U�Z��u)rg�a�;0�S�� ;�[:k�K���!s�C��k������{K�T��%k���#ޢ�1�Św( ���A�On���<:�q7��0:�!� V���=�vW�ͮA��t�;J���S�d8X�yMl<_�Bz�"�9�Lɰ�y�Ѱ���F)~���H�P�~4��J$�����(�����x�J�Oږ"�嚞��!�>wð��`��C�>�=G������u������8�}i�L����).%--�iKZnS(s�a���KR6#<��^y�:2�� �z�#��ᇟ�פk�w�Ow���ϡ�C�sMqĦ�S�S~��Ŧ8�TF?�Tl�ϲw������` 3�3� endstream endobj 1010 0 obj <>stream H��RK��0��+|���������>�jO�V�0-��'|��Ķ�M$h�����1f���N�>^X��~B�7/�LU�������u��kŀջ�����|+��+Z�B�Շ����B�y�=Uʧvr���� �r�*�T)+�t��8`h������g3�?�9�i.�9�����{QP� ��.���4K�U�*��(=�� (� LG\��Cc<�B��� �Hį�(E�_��#�&s폾��wڠj<�BY$}�n��|E-ܫr�]�v���?Sp���tC$W�7�9��5��؇�ɄK>�F'7r5��� �8�/V�� �x�-�&�{Xu@��@�IXx�D���vÕ���st��\�k��k��D��u�;�ڄ�:����6k@�?>���*���� 0 �,� endstream endobj 1011 0 obj <>stream H�RP�ְR��544�pI���.�4��H,�ԁ zki���d��gBS����MK��\(?@��K-��+I�H�ӌ ��r �r�uV� �RP 0 �B� endstream endobj 1012 0 obj <>stream H��V l���>�Ɖ�����q|>�$>�w��$NB|1&$$�$Z�6$�$d�@��gd�cm�M�� uM0!�Jk���m���*S�PW�vjF�N��X7�t!�}��YLi���d������<���0 ���ԓN]�s�#g�ذI�u�dw? ���S�[LJ&�(N7 �� J�>����Q��h�0 x��Ķ�7����/ (mٶc��>D�� �_��V� ϔ���1�@�L��A�ol|�S{^� �ǐ��������8 ����}�O�5 ����9�\`K7 ޮ�]{�.����Uub��į7>�l�� ��@^@�T�0A��6�٫әA��E3ÈqYx�S�E¥JS5 !����&(E"��$�X��՞�ГT���?�xϡ�ϐI�_�IRB�*Kě�f��8��s��Z)��)̐����H�T?x����'���}����5�[�]��)� Pz�حy�U�}H��P"X!HI���/�~���Zkͫ[#l8X���

Cerita rakyat merupakan salah satu sastra kedaerahan yang tidak tahu siapa penciptanya. Meski sudah lama ada, cerita tersebut masih dilestarikan melalui pembelajaran di sekolah.

Hutomo (dalam Emzir: 2009) menjelaskan bahwa cerita rakyat dapat diartikan sebagai ekspresi kesastraan warga suatu kebudayaan yang penyampaiannya dan penyebarannya disebarkan dan diinstrumenkan secara lisan yang berhubungan langsung dengan berbagai aspek budaya dan susunan nilai sosial masyarakat tersebut.

Meski disebarkan dari mulut ke mulut, cerita rakyat sekarang banyak dirangkum dan terbit dalam bentuk buku. Tak jarang digunakan untuk media pembelajaran.

Berikut sederet contoh cerita rakyat bahasa Jawa:

Versi Arti Bahasa Indonesia

Pada masa awal berdirinya Kesultanan Demak, Raden Patah yang merupakan sultan pertama di Kesultanan Demak ingin membangun sebuah masjid besar untuk umatnya berdoa.

Untuk mewujudkan ambisinya, Sultan Demak mengutus sembilan wali untuk mencari kayu jati di Hutan Donoloyo di daerah Wonogiri.

Setelah perintah diterima, sembilan wali pergi ke hutan donoloyo.

Sesampainya di sana, para wali mendatangi Ki Ageng Donoloyo. Menurut cerita Ki Ageng Donoloyo adalah pemilik hutan Donoloyo.

Selesai menjelaskan maksud dan tujuan ke hutan Donoloyo. Kesembilan wali tersebut diperbolehkan mencari kayu jati yang mereka sukai dan dianggap layak untuk membangun masjid demak.

Ketika sunan-sunan lainnya mencari pohon yang besar dan lurus, Sunan Kalijaga justru mengumpulkan sisa kayu wali lainnya.

Sisa-sisa kayu yang disebut tatal dikumpulkan dan disusun hingga menjadi seperti semula. Ceritanya setelah mengucapkan terima kasih sudah diperbolehkan mencari kayu jati. Para wali kembali lagi ke Kesultanan Demak.

Tiba di Kesultanan Demak. Kayu jati tersebut kemudian mulai dikerjakan untuk membangun masjid.Banyak yang kagum dengan keindahan kayu jati dari hutan Donoloyo. Hanya saat itu ada satu kayu yang bentuknya agak aneh.

Meski bentuknya besar, kayunya tidak lurus seperti kayu jati lainnya. Karena memiliki bentuk yang berbeda dari kayu jati lainnya.

Lalu para tukang bangunan dan masyarakat yang menyaksikan proses pembangunan Masjid Agung Demak banyak sekali para mengkritiknya dengan kata-kata yang tidak senonoh.

Merasa sedang diejek dan diolok-olok karena mereka tidak sempurna, kayu jati tersebut kemudian terbang menjauh dan kembali ke hutan Donoloyo.

Hingga kini kayu jati tersebut masih ada dan hidup di tengah hutan Donoloyo. Masyarakat sekitar hutan donoloyo menyebut kayu itu sebagai Mbah Jegot).

Contoh Cerita Rakyat Bahasa Jawa: Timun Mas

Ing sawijining dina ana pasangan tani sing ora duwe anak. Saben dina dheweke ndongakake keturunan.

Nanging, Buta ngrungokake panjaluk kasebut lan menehi pitulung. Petani dikon nandur winih timun.

Mengko, wiji timun bakal ngeculake bayi kasebut. Raksasa kasebut menehi kahanan nalika bayi umur 17 taun kudu dikembalikan.Pasangan petani seneng amarga duwe anak. Dheweke ngarani bocah kasebut Timun Mas.

Sawise 17 taun, Raksasa teka kanggo janji kasebut. Pasangan tani kasebut nolak lan njaluk Timun Mas mlayu nggawa 4 barang sekti.

Saben raksasa ngoyak, Timun Mas mbuwang obyek kasebut. Pungkasane, raksasa kasebut klelep ing lendhut sing digawe saka obyek gaib iki.